گذشت کردن !

 

 

The noblest revenge is to forgive 

 

شاید گذشت کردن شریف ترین راه انتقام باشه 

ولی این روزها کسی گذشت نمی کنه ! 

همه دنبال انتقام هستن !

چگونه کشتی کاغذی بسازیم: Paper Boat

Take a sheet of paper of the size A4 (8 1/2" x 11"). Paper used for ink jet printers will do

Fold the upper half down on the red line 

 

 Find the centre line by folding the left side on the right side and by unfolding 

 

Fold downward both upper triangles on the red line

 

At the bottom fold the top strip upward on the red line 

 

 

Turn the hat 90 degrees and open it. The thumbs must be inside. Lay the  

 

upper and the lower parts on each other

Fold the lower front triangle upwards on the red line

Turn the paper over and fold up the other lower triangle. You get a hat without a brim 

 

Open the hat again and put the upper part on the lower one 

 

ادامه در لینک تصویری 

  لینک تصویری

یادگیری زبان دوم

یادگیری زبان دوم مثل کاشتن درخت است . از یک نهال تازه کاشته شده انتظار میوه نداشته باشید. صبورانه به یادگیری خود باید ادامه بدهید تا ریشه های نهالتان رشد کند و گسترده شود.درختی که ریشه های محکم داشته باشد هم سرسبزتر خواهد بود و هم به ثمر خواهد نشست . بنابراین کلید موفقیت در زبان آموزی تمرین کردن و صبر داشتن است. 

موفق باشید.

عشق واقعی !

 

If you love somebody, set them free. If they return, they  

were always yours. If they don't, they never were

 

Anonymous  

کتاب مفت دانلود کن !!

سلام 

  

از فصل تابستان استفاده کن و این داستانها رو بخون   

 

  

 

 

Emma

The Iliad

The Odyssey

Oliver Twist

 

 

شاعر : فاضل نظری

بهانه

از باغ می‌برند چراغانی‌ات کنند
تا کاج جشنهای زمستانی‌ات کنند

پوشانده‌اند صبح تو را ابرهای تار
تنها به این بهانه که بارانی‌ات کنند

یوسف! به این رها شدن از چاه دل مبند
این بار می‌برند که زندانی‌ات کنند

ای گل گمان مکن به شب جشن می‌روی
شاید به خاک مرده‌ای ارزانی‌ات کنند

یک نقطه بیش فرق رحیم و رجیم نیست
از نقطه‌ای بترس که شیطانی‌ات کنند

آب طلب نکرده همیشه مراد نیست
گاهی بهانه‌ای است که قربانی‌ات کنند

The zone of proximal development

The zone of proximal development, or ZPD, is defined as the interactional space where a learner is able to perform a task with help which is beyond his or her current level of competence alone:The distance between the actual developmental level as determined by independent problem solving and the level of potential development as determined through problem solving under adult guidance or in collaboration with more capable peers. (Vygotsky, 1978)

Vygotsky considered this level of potential development to be a better indicator of a learner's competence, and later educators have seen the ZPD as an ideal locus for successful teaching

واقعا راست گفته :

 

Half of our life is spent trying to find  

 something to do with the time 

 we have rushed through life 

 trying to save
 

 

Will Smith 

زندگی چیست؟

 

Life is a tragedy when seen in close-up 

 but a comedy in long-shot 

 

Charlie Chaplin  


حافظ

 

O beautiful wine-bearer, bring forth the cup and put it to my lips
Path of love seemed easy at first, what came was many hardships
With its perfume, the morning breeze unlocks those beautiful locks
The curl of those dark ringlets, many hearts to shreds strips
In the house of my Beloved, how can I enjoy the feast
Since the church bells call the call that for pilgrimage equips
With wine color your robe, one of the old Magi’s best tips
Trust in this traveler’s tips, who knows of many paths and trips
The dark midnight, fearful waves, and the tempestuous whirlpool
How can he know of our state, while ports house his unladen ships
I followed my own path of love, and now I am in bad repute
How can a secret remain veiled, if from every tongue it drips
If His presence you seek, Hafiz, then why yourself eclipse
Stick to the One you know, let go of imaginary trips

 

 

الا یا ایها الـساقی ادر کاسا و ناولـها
که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکل‌ها
بـه بوی نافه‌ای کاخر صبا زان طره بگـشاید
ز تاب جعد مشکینش چه خون افـتاد در دل‌ها
مرا در منزل جانان چه امـن عیش چون هر دم
جرس فریاد می‌دارد که بربندید مـحـمـل‌ها
بـه می سجاده رنگین کن گرت پیر مغان گوید
کـه سالک بی‌خبر نبود ز راه و رسم منزل‌ها
شـب تاریک و بیم موج و گردابی چنین هایل
کـجا دانـند حال ما سبکـباران ساحـل‌ها
همـه کارم ز خود کامی به بدنامی کشید آخر
نـهان کی ماند آن رازی کز او سازند محفل‌ها
حضوری گر همی‌خواهی از او غایب مشو حافظ
مـتی ما تلق من تهوی دع الدنیا و اهملـها

مـــــنـــــــــــبــــــــــــــــــــع